Veleposlaništvo RS Pariz /Novice /
19.03.2019  

Slovenski avtorji na knjižnem sejmu v Parizu poželi veliko pozornosti

V Parizu se je zaključil tradicionalni 4-dnevni knjižni sejem Livre Paris, na katerem se je letos prvič predstavila tudi Slovenija z nacionalno stojnico in programom srečanj s pisatelji v organizaciji Javne agencije RS za knjigo (JAK) v sodelovanju s slovenskim veleposlaništvom v Parizu ter Založbo Goga in Društvom slovenskih pisateljev. Od slovenskih avtorjev so bili na sejmu prisotni Agata Tomažič, Katarina Marinčič, Brina Svit in Luka Novak.

Na mednarodnem knjižnem sejmu, ki ga obišče okrog 165.000 obiskovalcev, je letos bila častna gostja Evropa, za katero je bil na sejmišču rezerviran poseben Evropski paviljon z evropsko knjigarno, kjer so bila na voljo tudi dela slovenskih avtorjev, prevedena v francoščino. Slovenija. Prvič pa se je na sejmu predstavila tudi Slovenija z nacionalno stojnico in programom srečanj s pisatelji v organizaciji JAK v sodelovanju s slovenskim veleposlaništvom v Parizu.

Slovenija je bila prisotna tudi na razstavi "Novi obrazi" s foto-portretom Agate Tomažič. Svečanega odprtja ob prisotnosti francoskega ministra za kulturo Riesterja pa sta se poleg direktorice JAK Renate Zamida udeležila tudi veleposlanik Slovenije v Franciji Andrej Slapničar in veleposlanica, stalna predstavnica Slovenije pri OECD Irena Sodin.

Na slovenski stojnici so bile na ogled v francoščino in druge svetovne jezike prevedene knjige slovenskih avtorjev. Predstavila se je tudi založba Editions franco-slovenes s svojo čedalje bogatejšo knjižno produkcijo. Prav z njihovim Martinom Krpanom, ki ga je v francoski verziji ilustrirala sodobna umetnica Sophie Lecomte, se je začel slovenski kulturni program. Slikarka je namreč na stojnici izdelovala osebna posvetila s kolaži.

Prvo srečanje s slovenskimi pisatelji je pod naslovom Kaj pomeni živeti in pisati v slovenščini, potekalo na Evropskem odru, kjer so slovenski pisatelji Agata Tomažič, Katarina Marinčič in Luka Novak v pogovoru s francoskim kulturnim atašejem v Ljubljani Mathiasom Rambaudom, delili svoje doživljanje tega, kako je živeti in ustvarjati v Sloveniji ter predstavili svoja dela. Katarina Marinčič ima v francoščini roman O treh v zbirki Litterae Slovenicae, Agati Tomažič bo v kratkem izšla zbirka novel Česar ne moreš povedati frizerju, Luka Novak pa je po uspešnici Podzemna železnica kot mestno nezavedno naslednji esej z naslovom Fenomenologija majoneze napisal kar v francoščini.

Na drugem dogodku v slovenski organizaciji z naslovom Nezavedni drugi: tujci v tujih državah, pisatelji kot državljani Evrope so sodelovali v Franciji uveljavljena slovenska pisateljica Brina Svit, pisateljica, profesorica in aktivistka Svetlana Slapšak, ki je svoj beograjski dom zamenjala za ljubljanskega, in pisatelj Velibor Čolić, ki je med vojno kot begunec zapustil BiH, se naselil v Franciji in začel pisati v francoščini. Pogovor pa je povezoval Luka Novak. Med nastopajočimi se je razvnela zanimiva debata o tujstvu in več-jezikovni identiteti.

Organizatorji smo zadovoljni, da so slovenski avtorji na tem prestižnem knjižnem sejmu v Parizu poželi veliko pozornosti, slovensko stojnico pa so obiskali številni obiskovalci sejma, literarni poznavalci, založniki in predstavniki medijev.